Fidelity in Rendering the Quranic Arabic Homonymous Words Sawai into English in Light of Skopos Theory

Majda Babiker Ahmed Abdelkarim, Ali Albashir Mohammed Alhaj, Ahmed Hadi Hakami

Abstract


This analytical study aims to identify discrepancies in the fidelity of translating the Qurʾānic Arabic homonymous words sawāi سَوَاءِ into English. This study adopts a qualitative approach with a qualitative design, as it hinges on perspectives and reviews rather than quantitative evidence. Also, the study shows that fidelity in translation can be understood through the lens of Skopos theory, which is utilized in this study as a frame of reference. Furthermore, the findings reveal that some translators occasionally rely on interpretive translations and succeed in capturing the intended meaning of the Qurʾānic Arabic homonymous words sawāi سَوَاءِ into English in the schemes they are targeting. In other cases, however, they lean on literal translations, often aiming to convey the connotative meaning of these Qurʾānic Arabic homonymous words. Several challenges and losses were found in the three English translations explored: fidelity in translation occupies a role in gauging the fidelity of a rendered text. The study also indicates that the translation of the Holy Qur’an in general, and of the Qurʾānic Arabic homonymous words sawāi سَوَاءِ in particular, should be led by its Skopos rather than unrealistically focusing on achieving fidelity.


Full Text:

PDF


DOI: https://doi.org/10.5430/wjel.v15n4p11

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

World Journal of English Language
ISSN 1925-0703(Print)  ISSN 1925-0711(Online)

Copyright © Sciedu Press

To make sure that you can receive messages from us, please add the 'sciedupress.com' domain to your e-mail 'safe list'. If you do not receive e-mail in your 'inbox', check your 'bulk mail' or 'junk mail' folders. If you have any questions, please contact: wjel@sciedupress.com

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------